La vicepresidenta del Gobierno, María Teresa Fernández de la Vega -como responsable de publicaciones y publicidad institucional del Ejecutivo que es- va a tener que ofrecer muchas explicaciones sobre un libro que va a publicar próximamente el Gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero titulado: España hoy 2007. En el libro hay errores de bulto que atacan directamente a los intereses e identidad de la Comunidad Valenciana.
Tal y como se ha apresurado a denunciar el PP en las Cortes Valencianas, en el mencionado libro hace mención a la obra cumbre de la literatura valenciana, la épica El Tirant lo Blanc, y la cataloga como "literatura catalana". El portavoz del PP en la cámara autonómica, Rafael Maluenda, ha denunciado "el grave error", al tiempo que ha reclamado la "retirada y rectificación inmediata de la guía".
Pero el error literario no es el único que recoge este libro, que irá destinado a los visitantes que reciba España: en materia deportiva también "suspende" el editor de los textos del mismo. Así, en el apartado de deportes se especifican una serie de acontecimientos deportivos celebrados desde los Juegos Olímpicos de Barcelona 92 hasta la fecha, pero olvida totalmente hacer mención alguna a la Copa América de 2007 y a la venidera 33ª edición que también se celebrará en Valencia. Para Maluenda es "intolerable que se olviden en la guía de la Copa América y se incluya un largo listado de eventos deportivos, hasta candidaturas olímpicas, silenciando absolutamente la vela".
Según palabras del portavoz del PP, "María Teresa Fernández de la Vega, como responsable de comunicaciones y publicidad institucional, debería retirar la guía y exigir explicaciones a quienes han elaborado los textos, porque no se pueden cometer los errores que se han cometido con la Comunidad Valenciana". Rafael Maluenda, además, ha sugerido que el libro se envíe al resto de comunidades "porque seguramente haya más errores".
"Comunidad acostumbrada"
Según el dirigente popular, los valencianos están "acostumbrados a que otras comunidades intenten apropiarse de nuestra cultura y nuestras obras, pero en el PP no vamos a tolerar esta actitud y seguiremos denunciando todos los casos en los que no se reconozcan nuestras obras y nuestros esfuerzos".


Ramsés ....
1 dic 2007 | 02:01 PM
El famoso "expansionismo" catalán, y luego dicen.
Hay por ahí una anecdota antigua, sobre un famoso cantautor valenciano (no recuerdo ahora quien es, quiero decir el nombre, pero es conocido), que fué a hacer un concierto en Barcelona, y al salir al escenario, el público le recibió con un "Bona nit catalán del sur", y el tio, ni corto ni perezoso les contestó "Bona nit valenciás del norte", armandose la subsiguiente bronca.
Muchos tenian que hacer como dicho cantautor, que ya está bien de quejarse sobre que están invadidos, cuando resulta que los colonialistas son ellos (veasé lo que está ocurriendo en las Islas Baleares).
Y el gobierno de este "ZupaP..." sin decir nada. Claro, paga el tributo de que, sin ellos, no tiene mayoria para gobernar, aparte de que seguramente, los sociatas no pueden aguantar el llevar un montón de legislaturas sin comerse un donnette en la Comunidad Valenciana.
Salud.
glamboy69
1 dic 2007 | 02:04 PM
Pero mira que os gutsa haeros los victimistats a los valencianos eh! Luego direis de Cataluña!
A ver cuando os decidis de una vez a aceptar la realidad sociolingüística de provada base filológica y científica: el valenciano és catalan y negar esta realidad és como poner en entredicho el evolucionismo de Darwin, volviendo al creacionismo más cerril!
Catalina
1 dic 2007 | 04:32 PM
¡Qué cansinos resultáis! Tirant lo Blanc está escrito en catalán, os guste o no. Y al decir que la novela es una de las obras cumbres de la literatura catalana está reconociendo algo cierto, comprendido y aceptado por la mayoría de los especialistas. No se refiere al concepto territorial, sino al lingüístico.
Anónimo.
1 dic 2007 | 07:19 PM
La evolución de esa lengua que se hablabla en el Languedoc, hoy francés, fué desigual, el Llevorsí más culto sólo hay que ver los prominentes intelectuales ( Ausía March etc.) se desorrolló en lo que hoy es la Comunidad Valenciana. El Provenzal, más tosco menos culto se hablaba en lo que hoy es Catalaluña y las Islas Baleares. Hoy todos estos ataques a nuestra propia identidad linguistica Valenciana, viene dada por el oportunismo de Ponpeu Fabra en normalizar aquello que es llaman Catalán, y meten en el mismo saco al Valenciano. Los archiveros históricos catalanes, siempre han arrimado es ascúa a su sardina, por ello han construido la historía como les ha dado la gana, ya que los intelectuales se nutren de esos archivos para desarrollar sus estudios y teorias.
Afortunadamente en la Universidad de Colonia se guardan archivos integros y no mutilados, de lo que estoy comentando,
Anónimo
1 dic 2007 | 07:29 PM
Bueno continuo con mi comentario anterior. Lo que he querido transmitir, simplemente es que el Valenciano no es Catalán, ambos proceden del mismo tronco común, y por ello no son dos lenguas totalmente distintas ni mucho menos, y habrián más ventajas y riqueza cultural si algún día se fundiesen en una misma lengua, pero personalmente no puedo admitir bajo ningún concepto que se llame Catalán a lo que hablamos en Valencia.
J
3 dic 2007 | 12:59 AM
i què us sembla Valencià-català o català-valencià rotllo Moratinos?